Moonchild3000 Logo
Новости сайта О сайте Карта сайта
История сериала Персонажи Сюжет Разное

  Об авторских правах.

Читать далее.

  Написание японских имён

Читать далее.

  Написание заимствованных имён.

Имена из разряда "Сэйлор [Планета]" и большую часть используемых ими заклинаний я оставила просто на английском. С одной стороны, в русской версии сериала всё это шло в переводе, но перевод этот не всегда был точным. С другой стороны, довольно странно получается: "Сэйлор Мун" зовут английским именем, а у большинства остальных воительниц названия планет переведены на русский. И если с воительницами Солнечной Системы перевод ещё "катит", то имена прислужниц Галаксии, к примеру, по-русски звучат ещё менее гладко, чем по-английски. Что до заклинаний... Если они в японском оригинале произносятся не по-японски... может, имеет смысл оставить их в таком же вот "иностранном" виде? Некоторые из них вообще плохо поддаются переводу, что наглядно доказывает русская версия анимэ. Вариантов огромное множество, особенно при наличии бурной фантазии. То есть "Радужная Лунная Сердечная Боль" - ещё куда ни шло... а вот как насчёт "Звёздной Нежной Матки"?

С Таксидо Камэном случай интересный. С одной стороны, в нашем ТВ-переводе он был "Маск", и это вовсе не артефакт перевода из англоязычной версии, а официальное английское написание имени, встречающееся во многих японских источниках. Но произносится его имя во всех версиях именно как "Tuxedo Kamen" - таким я его и оставляю.

Имена злодеев - тема больная. Переводить или нет? Многие из них названы в честь различных камней: большая часть их названий взята из английского языка, но есть и японские. Некоторые при переводе на русский сильно искажаются. Против перевода имён говорит и тот факт, что людям, не разбирающимся в минералах, они всё равно ни о чём не говорят. И снова хороший тому пример - русская версия анимэ. В первой части сериала из четырёх генералов... тьфу, минералов... переводчики явно распознали только нефрит. Я пока перевожу на русский ту часть имён, которые заимствовались более-менее напрямую, без изменений. Если в оригинале имя было сокращено, оно таким и останется.

Вот, собственно, и всё. Заказывайте суши и готовьтесь читать всё остальное. ^_^

Yume no Kishi @ Moonchild3000